Organisation   08.8.2017

Übersetzungen für den europäischen Binnenhandel

Der Zusammenschluss der meisten europäischen Staaten zur EU hat zur Folge, dass der Binnenhandel immer mehr ausgebaut wird. Hiervon profitieren neben den großen Konzernen auch kleine und mittelständische Firmen. Aufgrund der Etablierung des europäischen Binnenmarktes mit etwa 500 Millionen Einwohnern hat sich der Handel zwischen den EU–Staaten von ca. 800 Milliarden Euro in 1992 auf 2,54 Billiarden Euro in 2010 vergrößert. Was deswegen immer wichtiger wird: Richtige Übersetzungen für den europäischen Binnenhandel.Grundlegend für den europäischen Binnenmarkt sind die vier Grundfreiheiten, die für das wirtschaftliche Wachstum verantwortlich sind. Zu den vier Freiheiten gehören der freie Personalverkehr, der freie Warenverkehr, der freie Dienstleistungsverkehr und der freie Kapitalverkehr.

Übersetzungen für den europäischen Binnenhandel: Die Sprachenvielfalt in der EU

Der Handel in der EU wird oftmals durch die vielen unterschiedlichen Sprachen der Mitgliedsstaaten erschwert. In der EU gibt es inzwischen 24 verschiedene Amtssprachen. Von 18 Prozent der EU-Bürger ist die Muttersprache Deutsch, von 14 Prozent Französisch, von 13 Prozent Englisch, von 13 Prozent Italienisch und 9 Prozent der EU-Bürger haben Spanisch als Muttersprache. Die am häufigsten gesprochene Fremdsprache in der EU ist Englisch mit 38 Prozent. Die am zweithäufigsten verbreitete Fremdsprache in der EU ist Französisch mit 14 Prozent gefolgt von Spanisch mit 6 Prozent.

Übersetzungen für den europäischen Binnenhandel

Immer ratsam für die Übersetzungen in eine andere Sprache: Einen Muttersprachler engagieren, der mit den Eigenarten und Konventionen des jeweiligen Landes vertraut ist.

E-Commerce

Der Online-Handel bietet kleinen und mittelständischen Unternehmen, eine gute Chance zu expandieren und auf dem ausländischen Markt Fuß zu fassen. Analysen des Einkaufverhaltens von Online-Käufern haben gezeigt, dass die meisten Menschen lieber einen Online-Shop besuchen, auf welchem die Produkte in ihrer Muttersprache beschrieben sind. Auf einer solchen Website fühlen sich die Kunden sicherer und wohler und kaufen dort folglich lieber ein. Daher ist es für Händler, die ihre Waren oder Dienstleistungen in einem anderen Land anbieten möchten, von großer Wichtigkeit, ihre Website, ihre Werbung und ihre Kataloge in die Landessprache zu übersetzten. Oftmals erfordert die Anpassung des Angebots an ein neues Land eine länderspezifische Note. Man sollte auf jeden Fall nur einen Übersetzter mit dieser Aufgabe betrauen, der mit der Kultur und den besonderen Eigenheiten dieses Landes gut vertraut ist. Außerdem gibt es speziell im E-Commerce Sprachen, die besonders große Reichweite garantieren.

Professionelle Übersetzungen

Gute Übersetzungen für den europäischen Binnenhandel zu erstellen, ist eine komplexe Angelegenheit. Ein Übersetzer sollte einen Text nicht einfach nur Wort für Wort übersetzen, sondern muss seine Aussage verstehen können. Dies bedeutet auch, dass dem Leser die Botschaft vermittelt wird, die sich hinter dem Text verbirgt.
Um einen Text fachgerecht zu übersetzen, muss der Übersetzer ein Gefühl für die Zielgruppe des Textes entwickeln. Dies ist nicht einfach. Deshalb ist es ratsam einen Muttersprachler als Übersetzer zu beauftragen, der mit der Kultur und den besonderen Eigenheiten der Zielgruppe vertraut ist, viel Erfahrung hat und die Bedeutung des Originaltextes exakt vermitteln kann.
Eine Übersetzung kann nur so gut sein, wie der Originaltext und ist immer das Produkt einer erfolgreichen Teamarbeit zwischen Kunde und Übersetzer. Es ist wichtig, dass der Originaltext schlüssig ist, und der Auftraggeber genau weiß, welche Zielgruppe er mit ihm erreichen will.

Zum Weiterlesen:

Verwandte Artikel

Das könnte dich auch interessieren

Interview

Digitaler Erfolg mit Strategie: Interview mit Oliver Kremers …

SEO, SEA, Social Media, Conversational Commerce und viel mehr – das alles gehört zur Expertise der Marketing-Agentur Fairrank GmbH. Mit …
7 Tipps für mehr Ordnung in der E-Mail Ablage
Organisation

7 Tipps für mehr Ordnung in der E-Mail Ablage

Nicht nur wer im Büro arbeitet, kennt die Tücken des E-Mail Postverkehrs. Damit die elektronische Post nicht zum Zeitfresser mutiert, …
Gründung

Marketingideen für Gründer mit kleinem Budget

Geld für Webseite, Werbung und Corporate Design: Gerade am Anfang der Unternehmensgründung wünschen sich viele StartUp-Betreiber, hier noch sparsam sein …

Privat: Billomat 30 Tage kostenlos testen

Mit der Anmeldung akzeptierst du die AGB.

Newsletter
Newsletter
Kontakt
Folge uns
Deine Einstellungen zu Cookies für diese Website:

Wähle selbst aus, welcher der nachfolgenden Cookies die Website verwenden darf. Du kannst diese Einstellungen jederzeit wieder über unsere Datenschutzbestimmungen ändern.

Ändere Deine Cookie-Einstellungen mit dem Schieberegler:
Notwendig
Notwendig
Statistik
Statistik
Komfort
Komfort
Targeting
Targeting